Перелетные

…и вернутся они на поезде с юга в осень.
Из соленого моря нырнут в бетон и стекло.
Механизм на стене жестоко покажет восемь,
намекая, что воскресенье уже истекло.
А они, в коридоре целуясь, знают точно,
что увидятся завтра вечером у “Пассажа”.
И пойдут на каток. В кино. В ресторан восточный.
По большому счету, куда – им неважно даже…

…он едва не проспит, забыв завести будильник.
По дороге в офис застрянет в ужасной пробке.
После дня рабочего сил – открыть холодильник,
взять банку пива и пиццу в картонной коробке.
“Котенок, прости, но давай не сегодня, ладно?
Завтра, конечно завтра! А еще лучше – в среду!”
И потом говорит о чем-то еще нескладно,
порываясь скорей закончить эту беседу…

…она потихоньку снова становится стервой.
Замаскирует веснушки рассыпчатой пудрой.
Ведь ей в городском марафоне нужно быть первой,
это значит – быть взрослой, прагматичной и мудрой.
И пахнет она Саммер бай Кензо, а не летом,
не бегает по песку босой – шпилькой сверкает,
не идет к нему за помощью или советом,
а, кажется даже – теперь его избегает…

…перелетными после лета станем птицами.
Возвращаясь по осени с юга в холодный край,
мы летаем по улицам с серыми лицами,
забывая мгновенно про маленький летний рай.
Даже фото – вот то, нерезкое, с телефона,
где она Афродитой рождается из воды,
не задержится на экране в качестве фона,
проиграв голливудской улыбке новой звезды…

by TETIANA ALEKSINA
© All rights reserved 2015

55 thoughts on “Перелетные

  1. I like it a lot. I read this poem on Russian and it is a little hard for me now, but rhythm and words felt right
    …перелетными после лета станем птицами.
    Возвращаясь по осени с юга в холодный край,
    мы летаем по улицам с серыми лицами,
    забывая мгновенно про маленький летний рай.

    Liked by 2 people

  2. Even when translated…..it seems to loose nothing in the meaning…..We are all the same …humans in the urban jungle working ourselves to death….to tired to do those things we intend….we will do it tomorrow! I love the writing in this Blog..i hope to read a lot more soon! Sandra.
    In Russian per Google Translate..

    Даже когда переводится ….. кажется, ничего не теряется в значении ….. Мы все одинаковы … люди в городских джунглях, работающие над смертью … устали делать те вещи, которые мы намерены …. мы сделаем это завтра! Мне нравится писать в этом блоге. Я надеюсь читать намного раньше! Sandra.

    Liked by 2 people

  3. Интересная у вас тут переписка, простите за вторжение 🙂 а я из Латвии, но живу в Италии. Хотя корни далекие тоже немецкии из Казахстана и Украины… Всех куда-то разбросало. Замечательный блог, Татьяна!

    Liked by 2 people

    • Спасибо ещё раз и добро пожаловать в нашу весёлую интернациональную компанию! Мы всегда рады гостям! 🙂
      (И да, секция комментариев у нас иногда поинтереснее опубликованного материала будет.) 😀

      Liked by 2 people

  4. Татьяна, очень здорово написано. Рассказывайте секрет, как долго и где вы учили английский и со скольки лет? I’m struggling. Завела уже блог, чтобы улучшить свой английский, но я на ступени -10 по сравнению с вами.

    Liked by 1 person

    • Спасибо большое, Елена 🙂
      Английский я учу около трех лет, учу сама. А мой главный волшебный секрет Вы уже отгадали. It is a commitment. А еще – любить то, что ты делаешь, и делать то, что любишь. Каждый день, из месяца в месяц, из года в год. И результат не заставит себя долго ждать 🙂

      Liked by 1 person

    • Татьяна, я в шоке. Пошла посмотрела на себя в зеркало – красная, ужасно стыдно. Вы мой новый образец. Я тут всё вопросом задавалась, как Набоков свой роман на английском написал не хуже русского, а сейчас понимаю, что если за три года и такой уровень английского как у вас, то всё возможно. Я ещё за итальянский взялась, но уже начинаю думать, что придется вернуться к английскому. На литературе или на учебниках себя взращиваете? И ещё, если не секрет, вы где живете?

      Liked by 2 people

    • Теперь моя очередь заливаться румянцем от таких комплиментов ^^’
      Спасибо большое, мне очень приятно. “Взращиваю” себя на общении с интересными людьми, когда просто забываешь о том, что вы говорите на разных языках… когда тебя несет потоком и ты сам не замечаешь момент, когда Google Translate тебе уже не нужен 🙂
      Я родом из Украины. А Вы?

      Liked by 1 person

    • Я с Калининграда, и то не родом. А детство провела в Средней Азии, типо там немецкие корни, переехали поближе к своим, а отец с Херсона. Вы давно в “ЮСА”?

      Liked by 2 people

    • Да уж… пути Господни… А вообще – забавно, но все почему-то меня “селят” в США или Великобритании. На самом деле я живу на Украине, и в ближайшем обозримом будущем ее покидать не собираюсь. Хотя… пути Господни, опять же 😉

      Liked by 1 person

    • Вот те раз… Татьяна, я только могу на колено перед вами. Вы большая молодец. Так держать. Соберетесь в кенгурятию, дайте знать, а с вашим знанием языка у вас проблем не будет. Блин… и всё стыднее и стыднее за свою светлую голову.

      Liked by 2 people

    • Ну это, как мысли между запятых. Хотела сказать десять предложений, сконденсировала всё в два, как сгущенное молоко. Проблем не будет, главное в это верить и стараться😜 А если есть желание, то встретиться можно и на другом конце света….😄

      Liked by 2 people

    • Это да-а-а-а… например, меня в этом году в Малайзию занесло именно по этой причине. А вообще – мне очень нравятся тексты и фото на Вашем блоге. Душевно, уютно… прочитал – и словно теплым пледом укутался.

      Liked by 1 person

    • Хи- хи. Спасибо. Там ещё есть над чем работать, но главное, это работать и всё случится. А Малайзия близко с нами, так что в следующий раз – заглядывайте и к нам.

      Liked by 2 people

Unbolt your Comment!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.