TATI’S TRANSLATIONS // Young Ukrainian Poets: Mariia Lyshen

Tati Translates Mariia Lyshen

Literary classics aren’t always created by the greying elder statesmen and women of the writing world. You know the ones. They’re all wise and wrinkly and impassive, and woe betide the scholar who dares mount an honest critique of their bodies of work.

You see, literary classics are also written by upstart youngsters. These youngsters are full of vitality and creativity. They live fully awake and fully aware during these very difficult times. Nothing escapes their notice and they’re unafraid to share what they really think. They walk among us right now, breathing, smiling and crying, loving and hating, experiencing the full range of their humanity without apology.

This series presents names that you won’t find in textbooks or on Wikipedia, but these are the very youngsters who are creating modern Ukrainian literature right now. Trust us, you will want to check them out because it’s only a matter of time before they become household names. When we go back to these writers in two hundred years, we have no doubt that they’ll be mentioned in the same breath as luminaries such as Taras Shevchenko and Lesya Ukrainka.

Untitled

When you have no idea what to do –
Burn your notes.
Burn your notes.
And tear apart the drawings where you’re
A girl cosmonaut.
Toss out the windows those foreign books
Your daddy brought from Cuba.
Look for yourself, you look for self
At a landfill.
Though it’s hot!
Though it’s wet!
Though your knees are shaking!
Though you feel like a painful ruin!
Though you’re mere sea foam!
Though a ghost, though half human –
Life isn’t enough to comprehend
That you’re alive.
Adjust your tie,
Get up and go and pay existence’s taxes.
When you come back –
Burn your notes, again.

Без назви

Коли що робити не матимеш гадки –
Пали нотатки.
Пали нотатки.
І рви малюнки, на яких ти
В ролі космонавтки.
Жбурляй із вікон іноземні книжки,
Що з Куби привіз татко.
Шукай себе, себе шукай
На сміттєзвалищі.
Хоч жарко!
Хоч вогко!
Хоч тремтять коліна!
Хоч ти болючая руїна!
Хоч ти всього лиш моря піна!
Хоч привид, хоч напівлюдина –
Життя замало, щоб пізнати,
Що ти жива.
Розправ краватку,
Вставай і йди платити за буття податки.
Потім повернешся –
І знов пали нотатки.

Original poem by MARIIA LYSHEN
Translation by TETIANA ALEKSINA

© All rights reserved 2024

GUEST POST // Hide & Seek by Kelly K. Green

Are you there?
peeking around corners
tiny sausages gripping door panel
inevitable giggle ringing
in the imagination
where possibility is endless
& no one can be found

by KELLY K. GREEN
© All rights reserved 2021

ymaginacioun

i like to dunk my head
beneath the water
see ‘tween her thighs
and blow bubbles

i like to come up for air
my lips to her knees
like hungry starfish
tasting high land

i like to smell the foam
slipping down her face
it gives me an excuse
to steal one more kiss

i like to feel her belly laugh
causing a tiny storm
as our old, creaky bath
overflows its banks

i like to take full advantage
of four of my five senses
tho’, alas, i can’t use my hearing aid
during naughty rub-a-dubs in a tub

by TETIANA ALEKSINA & TONY SINGLE
© All rights reserved 2021

GUEST POST // Curious Intents In This Warmer Weather by Captain Q

Curious intents in this warmer weather
Knowing Summer will be coming soon
Inspiration & creativity go hand in hand
Shedding Winter demons beneath a fresh moon
I’m tired of conditioning myself for them
My mind feels free & ready to finally shine
Pushing away any thought to merely conform
We get one life & this one is going to be mine
I’m going to stretch my imagination far out
Tinkering with ideas & love for us all to spread
Spring is the return of life to this sleeping world
In the future, how to be remembered when we’re dead

by CAPTAIN Q
© All rights reserved 2018

100 WORD SKITTLE // Jump-Off (Follow-up to Push-Up)

That boob was rather more tangible than my eyes had led me to believe.

No mere shadow, it yielded beneath my boots when I jumped on, and as I catapulted away it sprang back into perky, domed perfection. Actually, I don’t know for a fact that it did. I was rocketing at such speed that I was physically unable to check behind me.

No bother. I was more interested in the giant, fiery nipple in the sky. If I could reach that then the Areola Belt wouldn’t be out of the question. Good thing I was wearing my space suit!

by TONY SINGLE
© All rights reserved 2017