Erm… hullo there. (This is rather awkward…)
Dear Reader, the stuff that was originally posted here has been removed.
We have done this because said stuff has since been included in one of our published books. We hope you’ll believe us when we say we’re not trying to be stingy. No, this has been done to honour the people who have already spent their hard-earned money on our eBook creations.*
If, however, for some reason you’re unable to buy one of our books, and feel you’ll die without seeing this piece of writing, then please contact us via admin@unbolt.me. We won’t allow our Dear Readers to fade away in the dark. We’ll send you the piece in question, and it will be absolutely free. All you need do is ask.
* Of course, we would be like two happy puppies if you too decided to buy one of our books.
by TETIANA ALEKSINA & TONY SINGLE
© All rights reserved 2016-2018







My favorite line: “she took a gun to the war in my head”
Wish I’d written that, it’s brilliant!
LikeLiked by 3 people
Julie, I have to admit that I’m kind of surprised that I managed to write such a line myself! A lot of times my poetry feels quite conventional, so I relish it whenever I’m able to pluck such words from wherever I must be plucking them from! 😛
LikeLiked by 3 people
The term of death, family and war. I can say all elements tie a connection in life and has a purpose. Memories reflect us with pain of the past, but we move forward to this moment of cherishing that moment with who we love and company with. 🙂 A masterpiece of poetry my friend. 🙂
LikeLiked by 3 people
You are awfully kind in your assessment of this, Charlie. I’m very grateful to count you as one of my fans! 🙂
LikeLiked by 2 people
I’m grateful and I have a big smile on my face. 🙂
LikeLiked by 2 people
Oh yes, I like this: Poppy skies! Give me those!
Very good. Love the form and structure, too.
LikeLiked by 2 people
You’re very welcome, Michael. Thanks so much for reading and commenting! 😀
LikeLiked by 2 people
Wonderful use of older language combined with new language to reflect on an eternal theme. Sad and lovely!
LikeLiked by 4 people
Thanks so much, Willow. I’m so glad this has resonated!
LikeLiked by 1 person
It is coming up to remembrance Sunday here, and we are all wearing red poppies and remembering our WW1 fallen soldiers. Your poem suits it just right.
LikeLiked by 2 people
Thank you, Fraggle. We certainly should never forget the sacrifices that others have made for us in the horrific, bloody business of war.
LikeLiked by 2 people
Brilliant poem, full of beautiful metaphors. Touching. To me it speaks of war and death, where the latter could be understood not as a literal death but as a transformation in the persona’s life, a signal to move on. There are many kinds of wars, our internal wars as individuals, inner conflicts we have when we are sharing our life with others, like lovers, family members, friends, work colleagues… War could be symbolized here by the red color of the poppies. The woman of the poem seems to put an end to the persona’s inner war: “she took a gun to the war in my head”. “The fifth gospel” could be interpreted as a goodbye. Thus she would be “burying” the persona of the poem, who would be metaphorically burning. It all could mean a love relationship that was not meant to last. “A four eyed dream” is now over. It suggests a project between two people (none of them wearing glasses, otherwise there’d be more than four eyes, sorry for the bad joke). The persona would admit his responsibility with a certain sense of guilt “as i pay charon his due for my years”. Here I associate “charon” with Greek mythology being Charon or Kharon the ferryman of Hades carrying the souls of the deceased. And the persona needs a coin to pay Charon for the passage: https://en.wikipedia.org/wiki/Charon_(mythology). In any case, he will miss her (“her hands on my face”) and the “étincelle” = spark of a temporary relationship. Finally, the last two lines seem to suggest that the persona was not expecting an everlasting love relationship until people grow old and die. Instead, it could mean the possiblity to enjoy a relationship as long as it lasts, holding a higher or longer charge of electricity as the words “only more capacitive” seem to indicate. Tony, I only hope you are not too angry with me for my rather bold comments here. This is just how I have interpreted your poem as a complete stranger. I am fully aware that I can be totally wrong. Maybe when you wrote it you meant something completely different. But even so, I think poems have more than one interpretation. In any case, I loved this poem of yours.
LikeLiked by 3 people
I’m completely floored by your comment. Seriously, your take on my poem gets so much right. But, yes, I do take your point that poems can have more than one interpretation for sure. I like to think that this would hold true for my poems too. Thanks so much for reading and taking the time to comment the way that you did. I really really appreciate your support! 😀
LikeLiked by 1 person
Why did I think, ever, that someone said that your first language was not English? I must have the wrong blog.
I could read this next week and get even more from it… thank you! Wonderful! 🙂
LikeLiked by 1 person
Oh, you may possibly have me confused with Tati who also writes stuff for this blog. We work together, and she’s the one whose first language isn’t English. So, you heard right. It’s just not me. Hee hee! Thanks for reading. I really appreciate you support. 🙂
LikeLiked by 2 people
Tony I am not on wordpress anymore it doesn’t bring me happiness. But I am and always will be a fan of your work. I will continue to read your post. Blessings to you
LikeLiked by 2 people
I’m really sorry to read this, Morgan. I hope you’ll reconsider. Having said that, I am truly grateful that you would go out of your way to encourage me in my creative endeavours. Thank you so much. You are very very VERY cool in my book! 🙂
LikeLiked by 2 people
I already deleted my site. But I will read your post and I will stop by to say hi. Blessings to you
LikeLiked by 2 people
Please know that you will always be welcome here, Morgan. 🙂
LikeLiked by 2 people
Thank you no matter what I still consider you a friend
LikeLiked by 2 people
I’m not sure if you meant it this way, forgive me if not but this reminds me of writing from Flander’s Field maybe
from the perspective of one lying in death in the poppies or leaving something of themselves behind. In any case, it is beautifully written and stirring.
LikeLiked by 1 person
Cynthia, that is a valid, rock solid interpretation. You are certainly right that there are themes of war throughout, both without and within.(And thank you!) 😀
LikeLiked by 2 people
Beautiful poem
LikeLiked by 2 people
Thanks so much, my friend. 🙂
LikeLiked by 2 people